
![]() |
![]() |
![]() |
||
| Some
indians set spikes
under the chin. Alguns indios espetam bambu nos lábios. |
Araras
hunters, bearded
indians who only recently come into contact with our culture. Caçadores de araras, tribo que só recentemente entrou em contato com nossa cultura. |
A
child wearing a tribal
costume in a village festival. Criança vestindo traje tipico da tribo em uma festividade na aldeia. |
![]() |
![]() |
![]() |
||
| Indians
fishing.
Indios pescando. |
A
Tanomani man smokes
through his nose. Indio Tanomani fumando pelo nariz. |
Family
from the jungle at Amazon
branches - Igarapé |
![]() |
![]() |
![]() |
||
| Vitoria-Régia
Giant water lily |
Amazon
basin's stream
Riacho da bacia amazonica |
Transamazonian
highway
Rodovia Transamazonica |
![]() |
![]() |
|
| Aukee
Kayapo woman and her child.
Mulher Kayapo e seu filho. |
Tapir - anta |
![]() |
![]() |
|
| Manaus
and Black River
Manaus e Rio Negro. |
Amazon
Theatre in Manáus
Teatro Amazonas |